Le mot vietnamien "thưa thốt" est une expression qui signifie essentiellement "parler" ou "prendre la parole". C'est un terme qui est un peu formel ou ancien, utilisé dans des contextes où l'on s'adresse respectueusement à quelqu'un ou où l'on souhaite exprimer ses pensées de manière polie.
Dans des contextes plus élaborés, "thưa thốt" peut aussi être utilisé pour désigner le fait de s'exprimer avec respect dans des situations officielles, comme lors de discours ou de débats.
Le mot peut également avoir des nuances selon le contexte. Dans certaines situations, il peut être utilisé pour indiquer le fait de s'exprimer de manière réfléchie ou prudente.
Il existe un proverbe vietnamien qui illustre bien l'usage de "thưa thốt" : "biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe". Cela se traduit par : "Prends la parole si tu connais la question, sinon tais-toi et écoute." Ce proverbe encourage les gens à s'exprimer seulement lorsqu'ils ont des connaissances sur le sujet, ce qui reflète une valeur culturelle importante dans la communication vietnamienne.